爱如生国学
登录 | 注册
查看: 2229|回复: 2

《论语·为山》新译注

[复制链接]
发表于 2007-12-22 20:51:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》一则新译注:【为山】
-

-------
論語》一新译注
-


/彭文发
【原文】:


孔子曰:譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。

-
【注释】:

篑,求位反。覆,芳服反。篑,土笼也。书曰:为山九仞,功亏一篑。夫子之言,盖出于此。言山成而但少一篑,其止者,吾自止耳;平地而方覆一篑,其进者,吾自往耳。


【传统译文】


  先生说:譬如堆一山,只一篑未成,停止了,这是我自己停止了的呀。譬如在平地,仅堆着一箦土,继续向前堆,这也是我自己在向前堆的呀。

【新译文】:
孔子说:比如造山,还差一筐土,如果停止下来,那是我中途而废的啊;又比如在平地造山,即使我只倒了一筐土,山向高处只长进了一点,那也是我有所前进啊!





【评析】

新译文的新,在于把“吾自止耳”翻译为:“我中途而废的啊。中途而废也是止。这样,孔子的话就成了勉励人们不要半途而废,而要有所进步了。

评分

1

查看全部评分

发表于 2007-12-23 07:23:24 | 显示全部楼层
譬如为山,未成一篑,止,吾止也。
将止译为半途而废恐不确切,以一篑而未成堆土成山之功,夫子叹其可惜也,半途而废者乃夫子所谓力不足者,中道而画者也。吾兄译文不免将功亏一篑混同于半途而废。求新似不当如此。

评分

1

查看全部评分

发表于 2008-3-15 22:23:59 | 显示全部楼层
子曰:比如为山,未成一篑,止,吾止也。比如平地,虽覆一篑,进,吾往也。     按为山之为字与平地之平字皆当作动词。为山者,堆一座土山。平地者,平整一块土地。知乎此乃可训诂此句。  细详文意,夫子所言绝不是在讨论什么功亏一篑之类的问题。 此节之关键字目在于止,进两个字。止者,不进也。即停滞不前,不能得进益之谓。进者,能使我之行动有所进益,收获之谓。   原句当译为:夫子说:就好像造一座土山,只差一筐土山就造成了,加上这一筐土却不能使我有所进益,这一筐土我就不去加。又好像平整土地,在坑洼之地虽然仅仅倒进一筐土,但却使我有所进益〈使坑洼之地多少有所改善〉,我也会努力去做。夫子之意概以为——有益之事我力即使所有不及也当勉力行之。无益之事即使举手之间便能成我也不去做。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

爱如生国学 ( 京ICP备12023608号 )

GMT+8, 2024-11-23 23:07 , Processed in 0.076374 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表