爱如生国学
登录 | 注册
查看: 1664|回复: 0

《柏克莱加州大学东亚图书馆中文古籍善本书志》提要

[复制链接]
发表于 2010-2-12 20:07:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
中西交通来往以来,通过各种渠道流入欧美公私庋藏的中国古籍颇为可观,以美国而言,美国国会图书馆、哈佛大学燕京图书馆等均为大宗,而作为美国西部“中国研究”的重镇,柏克莱加州大学的汉籍收藏已达4000余种。这柏克莱加州大学东亚图书馆的藏书既有英籍汉学家傅兰雅、华人学者江亢虎的捐赠,也有多次购进的古籍,其中日本“三井文库”全部收藏及得自东南亚百余种宋元明佛典的入藏尤为增色。这里值得专门提及的,是南浔刘承幹“嘉业堂”旧藏的66部善本古籍,这一批善籍在嘉业堂流散之时归于三井文库,后又为该馆所得。此书志虽题名该馆,实为委托上海图书馆陈先行、郭立暄二先生编纂,其编纂工作乃是东亚图书馆将书目和书影寄往沪上,由二先生做初步考证,然后邀二先生亲临馆内,逐部复核,这在书志序中已有明言。本书志除了标注一般标准化藏书志所重视的版本、收藏信息之外,编纂者更借助多年的见闻经验及上海图书馆的馆藏,对于书志所涉及典籍的版刻流源及异同加以考证。如汲古阁本《南唐书》条,编纂者依据见闻细分汲古阁本初印、重修、翻刻,并详列异同;世德堂本《六子全书》条,详列经眼三种不同翻刻本特征以资考证;明潘惟德、潘惟时刊本《六臣注文选》条则驳[日]斯波六郎、傅刚的误判,分析所谓七版的重印挖改关系,整理合并为四版;汲古阁版《乐府诗集》条更是以列表形式比较汲古阁初印本、毛扆重修后印本与宋本、元本的异同,得出底本为元本,据宋本重修改正的结论;明本《函史》条经过考证,以图表形式梳理该书的版刻流源关系。以上所举仅为各类之一例,但也足见编纂者在此书志所体现的学识与经验,可以说陈、郭二先生编纂这部书志已经超越“为人打工”的层次,同王国维借编纂《传书堂藏善本书志》进行宋元版本系统研究相似,这部书志明显有借此机会,借助上海图书馆丰富的馆藏来梳理析辨所涉及各书版本特征与变迁的意思了,很具有专业的古籍整理的意味。而这种因一本而及其余的书志,对于鉴藏古籍、了解版本流源,是最为急需的,因为它直接给我们鉴定古籍提供具体的证据。可惜该馆藏书有限,所涉及古籍不能匀布,若上海图书馆能以此为契机编纂上图书志则惠益学林多多了,但工程浩大,目前可能性很渺茫啊!!
___________________________________________
《柏克莱加州大学东亚图书馆中文古籍善本书志》  [美]柏克莱加州大学东亚图书馆编      上海古籍出版社2005年版


[ 本帖最后由 兰园居士 于 2010-2-12 20:14 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

爱如生国学 ( 京ICP备12023608号 )

GMT+8, 2024-5-10 11:38 , Processed in 0.082813 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表