與妻訣別書讀本作《與妻書》
林覺民 撰
端木子貢 校注
近日偶見《國語》教科書,中有林覺民烈士之《與妻訣別書》,較予少時所讀,似頗有出入,乃自篋中尋得囊時讀本,寔選自民國十五年民智書局《廣州三月二十九革命史》也,於是逐句校對,凡出入之處,悉注於教科書正文行間,以明當世云。
意映卿卿如晤:
吾今以此書與汝永別矣!讀本下有“吾作此書時,尙是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。”二十六字。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆!又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。
吾至愛汝,即此愛汝一念,使吾勇於就死也。吾自遇汝以來,常願天下有情人都成眷屬;然遍地腥羶讀本“羶”作“雲”。,滿街狼犬,稱心快意,幾家能夠讀本“夠”作“彀”。?讀本下有“司馬春衫,吾不能學太上之忘情也。”十四字,按,“司馬春衫”當作“司馬青衫”。語云:「仁者老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。」吾充吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體吾此心,於啼泣之餘,亦以天下人為念,當亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其勿悲!
汝憶否?四、五年前某夕,吾嘗語曰:「與其使我先死也讀本作“與使吾先死也”。,無寧汝先吾而死。」汝初聞言而怒,後經吾婉解,雖不謂吾言為是,而亦無辭讀本“辭”作“詞”。相答。吾之意,蓋謂以汝之弱,必不能禁失吾之悲。吾先死,留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔悲也。嗟夫!誰知吾卒先汝而死乎!
吾真真不能忘汝也。回憶後街之屋,入門穿廊,過前後廳,又三、四折,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲之所。初婚三、四月,適冬之望日前後,窗外疏梅篩月影,依稀掩映。吾與汝讀本有注,云:“‘汝’字原脫,據文意補。”並肩攜手,低低切切,何事不語?何情不訴?及今思之,空餘淚痕。又回憶六、七年前,吾之逃家復歸也,汝泣告我:「望今後有遠行,必以具告,我願隨君行讀本作“必以告妾,妾願隨君行。”。」吾亦既許汝矣。前十餘日回家,即欲乘便以此行之事語汝;及與汝讀本下有“相”字。對,又不能啟口。且以汝之有身也,更恐不勝悲,故惟日日呼酒買醉。嗟夫!當時余心之悲,蓋不能以寸管形容之。
吾誠願與汝相守以死。第以今日時勢觀之,天災可以死,盜賊可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾輩處今日之中國,無時無地不可以死讀本作“國中無地無時不可以死”。,到那時使吾眼睜睜看汝死,或使汝眼睜睜看我死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而離散不相見,徒使兩地眼成穿而骨化石;試問古來幾曾見破鏡讀本下有“能”字。重圓?則較死尤讀本“尤”作“為”。苦也。將奈之何!今日吾與汝幸雙健,天下之人,不當死而死,與不願離而離者讀本作“天下人之不當死而死與不願離而離者”。,不可數計;鐘情如我輩者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死,不顧汝也。
吾今日讀本無“日”字。死無餘憾,國事成不成,自有同志者在。依新已五歲,轉眼成人,汝其善撫之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,則亦教其以父志為志,則我死後,尚有兩意洞在也。甚幸!甚幸!
吾家日後當甚貧,貧無所苦,清靜過日而已。吾今與汝無言矣!吾居九泉之下,遙聞汝哭聲,當哭相和也。吾平日不信有鬼,今則又望其真有;今人又言心電感應有道,吾亦望其言是實。則吾之死,吾靈尚依依汝旁也讀本作“依依旁汝也”。,汝不必以無侶悲!讀本下有“吾平生未嘗以吾所志語汝,是吾不是處;然語之,又恐汝日日為吾擔憂。吾犧牲百死而不辭,而使汝擔憂,的的非吾所忍。”四十七字。
吾愛汝至讀本下有“所以為汝謀者惟恐未盡”十字。,汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中國!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中國,卒不忍獨善其身!嗟乎!紙讀本“紙”作“巾”。短情長,所未盡者尚有幾讀本無“幾”字。萬千,汝可以模擬得之。吾今不能見汝矣!汝不能舍我讀本“我”作“吾”。,其時時於夢中得我乎!一慟!
辛亥三月二十六夜讀本作“辛未三月念六”,另有注文云:“辛未”當作“辛亥”。四鼓意洞手書讀本下有“家中諸母皆通文,有不解處,望請其指教,當盡吾意為幸”二十二字。
後記
當初聼童安格的歌曲《訣別》,聽得其中有朗讀:“意映卿卿如晤:吾今以此書與汝永別矣!吾作此書,淚珠和筆墨齊下”,當時還以爲是歌曲爲了連貫而刪節了原文,今日自己校對後才曉得,原來臺灣教科書中就是這樣的,刪節修改真不是一般的大呀,慨嘆一個!
按:我就是端木子貢,地址是我的blog,我常用的笔名一共有两个,一个是贤哉回也,另一个就是端木子貢.
[ 本帖最后由 zhubulala 于 2009-7-9 11:45 编辑 ] |